Venha participar de uma Roda de Samba:
No sábado, 17 de junho, das 17h às 23h, alguns colegas músicos da comunidade brasileira virão fazer uma roda de samba no Sans Taverne.
*No Brasil, as pessoas se reúnem em bares, em parques ou em casas em torno de rodas de músicos que improvisam canções populares, geralmente acompanhadas de comidas e bebidas; isso é conhecido como roda de samba.
Contribuição voluntária
(Passaremos o chapéu)
Saúde!
Venez vivre l’expérience d’une Roda de Samba:
Samedi 17 juin, de 17h à 23h, cinq camarades musiciens de la communauté Brésilienne nous offriront des heures de leur répertoire de cette musique de rue festive.
*Au Brésil, les gens se rassemblent dans les parcs et fêtent autour de cercles de musiciens qui improvisent sur des thèmes de samba pendant quelques heures ; c’est ce qu’on appelle une roda de samba.
Contribution volontaire
(Nous passerons le chapeau)
Santé!
Come and experience a Roda de Samba:
Saturday, june 17th, from 5pm to 11pm, five fellow musicians from the Brazilian community will offer us hours of their repertoire of this festive street music.
*In Brazil, people gather in parks and celebrate around circles of musicians who improvise on samba themes for a few hours; this is known as a roda de samba.
Voluntary contribution
(We’ll pass the hat)
Cheers!